a11111111 发表于 2010-1-13 05:12:00

世博会主题曲:没有房地产就没有新中国

世博会主题曲:没有房地产就没有新中国

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_BASeVOZTXs&hl=zh_TW&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/_BASeVOZTXs&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>

词/曲 蜗居蚁民
歌/被抢劫的「无产阶级」工人、农人

没有房地产就没有新中国,

没有房地产就没有新中国。

房地产,它辛劳占耕地;

房地产,它一心谋暴利。

它指给了富豪圈钱的门路,

它引导政府走向豪奢。

它坚持了疯涨八年多,

它改善了官员的生活;

它构建了升官GDP,

它收取了税费好处多。

没有房地产就没有新中国,

没有房地产就没有新中国!

(如情绪高涨意犹未尽,可重复一遍)



幽默一则:

一位台湾人到北京去观光,巧遇一位大陆朋友。当天晚上,两人相约去看电影。

台湾人:「去看什么电影呢?」

大陆人:「现在在大陆有一部相当红的电影,叫做『无产阶级贫下中农蚂蚁革命史』。」

台湾人:「我对纪录片没兴趣…」

大陆人:「来嘛~听说很好看的说~」

台湾人:「这倒底是什么影片啊?你们内地人专看这种片吗?」

大陆人:「这是美国人拍的影片啊!」

台湾人:「美国片?!」

台湾人为了不让大陆朋友难堪,勉强跟去了。

进电影院后……………………

电影开始放映,台湾人差点没昏倒,因为那部电影片的「英文片名」是 ~~~ 「Bug's Life」。

台湾片名是~~~「虫虫危机」!
(香港片名:蚁哥正传)!!
在大陆,叫做--「无产阶级贫下中农蚂蚁革命史」。

*** *** ***

以上是几年前的片名翻译…最近的电影片名翻译依旧还是没进步…

The Lord of the Ring: Two Towers
台湾片名:魔戒二──双城奇谋
香港片名:魔戒二──双城奇谋
大陆译名:指环王二──两座塔


007: Die another day
台湾片名:007──谁与争锋
香港片名:007──不日杀机
大陆译名:新铁金刚之择日再死


Catch me if you can
台湾片名:神鬼交锋

香港译名:捉智双雄
大陆译名:来抓我啊,如果你可以


还部D.梁咏琪和金城武演的
「向左走,向右走」
在大陆又名「找不到方向」


「海底总动员」
大陆又名「海底都是鱼」

「明天过后」
大陆又名「后天」
页: [1]
查看完整版本: 世博会主题曲:没有房地产就没有新中国