UpSky 发表于 2005-9-26 19:02:29

章子怡蹩脚英语美国又出丑 马铃薯说成西红柿

10月号的美国《Interview》杂志,邀请章子怡和《星球大战》中的女演员纳塔莉·波特曼共同接受访问。章子怡表示最近勤学英文日常用语,她想介绍学习的“惯用语课程”(idiomsclass),却念不出idiom的发音,咿了半天咿不出来。一旁的纳塔莉问她是不是idiom,遇到救星的她连忙附和:“对,就是idiom!”除了不知道发音,章子怡还把“马铃薯”说成“西红柿”。她想表达“couchpotato”(沙发马铃薯,英文俚语,指整天躺在沙发上看电视的人),却说成“couchtomato”(沙发西红柿),纳塔莉忍不住纠正她。两人当场大笑,只是恐怕章子怡的笑容里尴尬的成分居多。

另外,章子怡在《Interview》的访谈中透露,除了正在拍摄的《夜宴》,她也预计演出导演李少红导演明年4月份开机的新片《青龙偃月刀》,该片由台湾龙祥电影公司与内地、香港的片商共同投资拍摄。昨天记者向龙祥电影公司老板王应祥求证章子怡出演该片一事,他不愿正式透露。不过据悉,该片已确定由金城武饰演三国英雄关公,最后为心爱的女人命丧黄泉。章子怡扮演的角色应该是关公心爱的女人。章子怡和金城武曾在《十面埋伏》中出演情侣,这次他们的再度合作令人期待。
页: [1]
查看完整版本: 章子怡蹩脚英语美国又出丑 马铃薯说成西红柿